Search this site
Embedded Files
Skip to main content
Skip to navigation
laparlatalimonese.it
Home
Don Romano
Predica | Sermon
Marco Marro
Sezioni | Topics | Thèmes
Scrittura e Pronuncia | Writing & Pronunciation | Écriture e Prononciation
Santa Pastorale (Gelindo) | Holy Pastoral | Sainte Pastorale
Filastrocche | Nursery Rhymes | Comptines
Racconti | Tales | Contes
La tåna d' l'òr e lu Påsciu dal Venardì Sant
Còla Piåna (Lu diàu e la crus)
La funtåna dal Sarvàn
La tèsta che i rübatåva
La spùza
Tsusér d' vurnìš
Giuånin
Poesie | Poetry | Poésie
La Pàira dal Sarvàn
Giacomo Dalmasso Drapò
Lu nòstri ciuchèr
La tsansùn d’ li tsàmbe d'asèl
Mìu bel Limùn, sci mi turnarài
L'åzi d' Ciòc Magüs
La g'è ìna ciòcca nòvva
Ernesto Caballo
Gi tats patanü
Tsut gi öč vart di pastùr
Brevi Testi (1977)
Il treno a Limone
Nino Fruttero (Cinètu)
Limùn cant la nèva
Metå pàira, metå cirimèla
Giacomo Bellone (Burtèla)
Limùn
Armiår
Eclisse 09.01.1982
Gazulår
L'è tùrna dzurn
Co l’è ch’ la lüs
Figiàtta
In morte di “Bagåt”
Sudå d’ Saddam
Vulår
Gi mùstru cun gi casül
Usitånia
Siòtu, ìnna måiri
Antonella Bottero (Mazueràt)
Europa 2021
La budàtta
Invàrn a Limùn
Nòsti Påiri
Don Romano
Utùn
Lu Prèvi
Canzoni | Songs | Chansons
Dun Viål, lu mül d' Limùn
L'åzi d' Ciòc Magüs.
La bèla påsa l'åiga
Preghiere | Prayers | Prières
Påiri nostri
Trinitå
Miscellanea | Miscellany | Mélanges
Il dialetto limonese
Lu parlår d’ Limùn
Narbòna
Li bùze ‘nt li carère
La gùra e gi guràgn
La vegetasciùn d' Limùn
Prafùnda l’Åiga
Saggezza Popolare | Folk Wisdom | Sagesse Populaire
Le Òbbre e gi Dzurn
Lu Tamp
Pruvàrbi
Vita Quotidiana | Daily Life | Vie quotidienne
Vita contadina
Fienagione
Semina
Mietitura
Battitura e Pulitura
Coltivazioni
Pastorizia
L'arte del legno
Giochi
La cirimèla
Lu sčiupàt
La viròtula
Lu sübièt
Lu sàrci
Le bàutse
Neve
Ricette
Pulànsa 'd furmantìn
Tagiarìn a la batsåsa (o a la tùmma)
Pulànsa d' mèlia cun pòri e tartìffule
Lu cartiràt
Fritå d’òrle
Lu rizòt al "safràn"
Le "taccole" scu le fazìa nànna
Le cücamèle al furn
Tùrta d' ramasìn
Florula e Fauna | Flora & Fauna | Flore et Faune
Florula
Fauna
Tradizione e Folklore | Traditions & Folklore | Traditions et Folklore
La Settimana Santa
Il Carnevale
Abaìia o Baìia
Geografia e Luoghi | Geography & Place Names | Géographie et Lieux-dits
Mappa del Comune di Limone Piemonte
La cùnca d’ Limùn
Gi löc d’ Limùn
Lessico
Dizionario Visuale | Visual Dictionary | Dictionnaire Visuel
Traduzioni
Parabola del Figliol Prodigo
Fonti | Sources
Contatti | Contact
Privacy, Cookies & Terms
laparlatalimonese.it
Miscellanea |
Miscellany
| Mélanges
Limùn
Il nome
della
cosa
|
The name
of the ch
ose
|
Le nom de la chose
Il dialetto limonese |
The dialect of Limone
| Le dialecte de Limone
Cati Caballo
Lu parlår d' Limùn
La parlata di Limone |
The speech of Limone
| Le parler de Limone
Dario Viale (Bizuchìn)
Narbòna
Marco Bellone
L
i bùze 'nt li carère
Sterco nelle strade |
Manure in the streets
| Les bouses dans les rues
Dario Viale (Bizuchìn)
La gùra e gi guràgn
Il salicone (gùra) e i "guregni" |
The goat willow and the resilient
| Le saule marsault et les résilients
Dario Viale (Bizuchìn)
La vegetasciùn d' Limùn
La vegetazione di Limone |
The vegetation of Limone
| La végétation de Limone
Dario Viale (Bizuchìn)
Prafùnda l’Åiga
Sprofondi l'acqua |
May water sink
| que l'eau s'engloutisse
Dario Viale (Bizuchìn)
Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse