Ina piànta d’ li nòste valåde l’è d’sicür la gùra. L’è ìna vèra fòrsa d’ la natüra, la tròbbi ampurtùt, i pòl vnìr chiò ‘n àuta muntågna, an löiie che dirìi måi: a ràmba di dzås pì àut o a l’avirùn d’ tsapère d’ la malùra. D’ bòti la vàii anraizå an mes d’ rutsåge o süs d’ sghigiùn rost scu la man! I preferìš l’übài, må i vìu chiò bèla a l’adràts s’ li rübbe pi màigre et pòure. Suåns d’invàrn, cùra la fåi chìc dzurn trop tsàud, i bütta dzå li fiùr, che iscè a Limùn ciamàn tsatùn. Après lu dzalàiri gi brüža, ma 'sta piànta i dà nìnt in tùss, e cüra l’è lu mumànt fiurìš in àutri bot. Li abàgge i vènu måte s’ li fiùr d’ la gùra, che i sùn bundùse e s’ pòl dìrse li parmèri che i s’ tròbbu après dal lonc invàrn. I pòl cràsci al måssim üna cinzànna d’ mètri, lu mài di bòt i cràš pitöst gàrsa, pòl dunàrse che sìa nìnt ìna d’ li piànte pì bèle a vàrse: cùra èru dzùvvi i m’ piazìa nìnt tànt, må après an crasciànt ài tacå a capìrla e a vulèrgi ban. Sè, purchè la gùra i g’arzìst a li sücìnne pì lònghe, a gi dzalàiri pì tramànt, a li valàntse! I g’è nìnt da càlla råsa che i dè “me scrànsu, må a m’ piègu nìnt!” La gùra i s’ pìega se l’è lu cås e après i s’ dràisa an pàu al bot, si pòl ancår; adiritüra ài vist d’ gùre scrànså e cudzå da la bùira, ma esànt ancår anraizå, cuntinuår a vìvi pur diežànne d’ån! Che ezàmpi pur nuzàutri pòuri bunumås che se sàn nìnt al måssim, nu påsa sbìt la vögia d’ vüvvri! Difåtti, nìnt måc i sùn a Limùn, ma cràiiu an bòna part d’la nòsta pruvìncia: pur dìr d’in òmmi o d’ünna fràmma fisicamànt o muralmànt fòrt (o tütsi düi) l’a s’ dè “guràgn/guràgna”. Chèst l’è pròppi in bel munumànt che avan fåts a la gùra, mèč l’a s’ pulìa nìnt får pur premiårla! Lu scritùr Màuro Curùna a l’å scrìts in lìbbri, “Li vus dal bosc”, ‘ndùa a l’auzìnna li caraterìstiche d’ li piànte al caråtri d’ li pursùnne. La gùra a l’å nìnt cunsiderå, vàte våiri, andùa al vìu cel i surè råra. Me da stu lìbbri ài ancår nìnt capè me che piànta sìa, secùnd la manèra at Curùna. Må d’ sicür sài nìnt ìna gùra, purtròp, må spèru d’èsi almèno an pàu guràgn! E üra che gi nòsti pulìtic i nuz àn preparå lu “piàn nasciunål d’ rezistànsa e reziliànsa”, me che sài an pàu bastiàn cuntråri, a m’ sài sbìt arvirå: “må gavèvu la nåta! Me sài nìnt reziliànt, me sài guràgn!” (spèru…)
Il salicone (Salix caprea) - foto di © Giacomo Bellone - https://www.actaplantarum.org/florule/florula_info.php?f=15&loc=-1&id=6724
IT
Una pianta delle nostre vallate è di sicuro il salicone. È una vera forza della natura, lo trovi dappertutto, può venire anche in alta montagna, in luoghi che non diresti mai: a ridosso degli alpeggi più alti o a ridosso di pietraie della malora. A volte lo vedi radicato in mezzo roccioni o su di ripidi pendii! Preferisce l’ombra, ma vive anche bene esposto sulle scarpate più magre e povere. Spesso d’inverno, quando fa qualche giorno troppo caldo, mette già i fiori, che qui a Limone chiamiamo tsatùn. Poi il gelo li brucia, ma questa pianta non fa una piega, e quando è il momento fiorisce di nuovo. Le api vengono matte sui fiori del salicone che sono numerosi e si può dire i primi che si trovano dopo il lungo inverno. Può crescere al massimo una quindicina di metri, il più delle volte cresce piuttosto storta, può darsi che non sia una delle piante più belle a vedersi, difatti quando ero giovane non mi piaceva tanto, ma poi crescendo ho cominciato a capirla e a volerle bene. Sì, perché il salicone resiste alle siccità più lunghe, ai geli più tremendi, alle valanghe! Non è di quella razza che dice “mi schianto ma non mi piego!” Il salicone si piega se è il caso e poi si raddrizza a poco a poco, se può ancora; addirittura ho visto dei saliconi schiantati e abbattuti dalla slavina, ma essendo ancora radicati, continuare a vivere per decine di anni! Che esempio per noi poveri uomini che se non siamo al massimo,ci passa subito la voglia di vivere! Difatti, non solo vive a Limone, ma credo in buona parte della nostra provincia, per dire di un uomo o di una donna fisicamente o moralmente forte (o tutti e due) si dice “guràgn/guràgna”. Questo è proprio un bel monumento che hanno fatto al salicone, meglio non si poteva fare per premiarlo! Lo scrittore Mauro Corona ha scritto un libro, “Le voci del bosco”, dove assimila le caratteristiche delle piante al carattere delle persone. Il salicone non l’ha considerato, guarda un po’, dove vive lui i saliconi saranno rari. Ma da questo libro non ho ancora capito che pianta sia io, secondo la maniera di Corona. Ma, di sicuro non sono un salicone, purtroppo, ma spero di essere almeno un po’ guràgn! E ora che i nostri politici ci hanno preparato il “piano nazionale di resistenza e resilienza”, a me che sono un po' “ bastian contrario”, mi è subito venuto in mente: “ma fate il piacere! Non sono resiliente, sono guràgn!” (Spero…)
EN
One plant truly native to our valleys is certainly the goat willow. It's a genuine force of nature; you find it everywhere. It can even grow high up in the mountains, in places you'd never expect: right next to the highest alpine pastures or by treacherous rockfalls. Sometimes you see it rooted amidst massive boulders or on steep slopes! It prefers the shade but also thrives when exposed on the leanest, poorest embankments. Often in winter, if there's a few days of unusually warm weather, it'll start to flower. Here in Limone, we call these early blossoms "tsatùn." Then the frost burns them, but this plant doesn't bat an eye. When the time is right, it flowers again. Bees go wild for the goat willow's abundant flowers, which are practically the first to appear after the long winter. It can grow up to fifteen meters tall, but most often it grows quite crookedly. Perhaps it's not one of the most beautiful plants to look at; in fact, when I was young, I didn't like it much. But as I grew older, I started to understand it and grow fond of it. Yes, because the goat willow withstands the longest droughts, the most terrible frosts, and even avalanches! It's not of the breed that says, "I'll break but not bend!" The goat willow bends if it needs to, and then slowly straightens up again if it still can. I've even seen goat willows that were broken and knocked down by avalanches, yet because they were still rooted, they continued to live for decades! What an example for us poor humans who, if we're not at our peak, quickly lose the will to live! Indeed, it doesn't just live in Limone, but I believe in a good part of our province. To describe a man or a woman who is physically or morally strong (or both), we say "guràgn" (masculine) or "guràgna" (feminine). This is truly a beautiful tribute paid to the goat willow; it couldn't have been rewarded any better! The writer Mauro Corona wrote a book, "Le voci del bosco" (Voices of the Woods), where he likens the characteristics of plants to people's personalities. He didn't consider the goat willow, funnily enough; perhaps goat willows are rare where he lives. From that book, however, I still haven't figured out what kind of plant I am, in Corona's style. But I'm certainly not a goat willow, unfortunately, though I hope I'm at least a little bit "guràgn!" And now that our politicians have prepared the "national plan for resistance and resilience," I, being a bit of a "contrarian," immediately thought: "Oh, come on! I'm not resilient, I'm 'guràgn'!'" (I hope...)
FR
L’une des plantes typiques de nos vallées est sans aucun doute le saule marsault. C’est une véritable force de la nature ; on le trouve partout, même en haute montagne, dans des endroits improbables : au pied des alpages les plus élevés ou contre des pierriers de malheur. Parfois, on le voit s’enraciner au milieu des rochers ou sur des pentes abruptes ! Il préfère l’ombre, mais il vit aussi très bien exposé sur les talus les plus maigres et les plus pauvres. Souvent en hiver, quand il fait un peu trop doux pendant quelques jours, il fait déjà ses fleurs, qu’ici à Limone nous appelons tsatùn. Puis le gel les brûle, mais cette plante ne bronche pas, et quand le moment vient, elle fleurit de nouveau. Les abeilles raffolent des fleurs du saule marsault, qui sont nombreuses et, on peut le dire, les premières que l’on trouve après le long hiver. Il peut atteindre tout au plus une quinzaine de mètres, et la plupart du temps, il pousse de travers. Ce n’est peut-être pas l’un des plus beaux arbres à voir ; d’ailleurs, quand j’étais jeune, je ne l’aimais pas beaucoup, mais en grandissant, j'ai commencé à le comprendre et à l'apprécier. Oui, parce que le saule marsault résiste aux sécheresses les plus longues, aux gels les plus terribles, aux avalanches ! Il n'est pas de cette race qui dit : « Je me brise mais ne me plie pas ! ». Le saule marsault se plie si nécessaire, puis se redresse petit à petit, s'il le peut encore ; j'ai même vu des saules fracassés et abattus par une avalanche qui, étant encore enracinés, continuaient à vivre pendant des dizaines d'années ! Quel exemple pour nous, pauvres hommes, qui perdons tout de suite l'envie de vivre dès que nous ne sommes plus au sommet de notre forme ! D'ailleurs, non seulement il vit à Limone, mais je crois dans une bonne partie de notre province : pour dire d'un homme ou d'une femme qu'ils sont physiquement o moralement forts (ou les deux), on dit « guràgn / guràgna ». C'est vraiment un beau monument qu’on a érigé au saule marsault, on ne pouvait pas mieux faire pour le récompenser! L’écrivain Mauro Corona a écrit un livre, Les Voix du bois, où il assimile les caractéristiques des plantes au caractère des personnes. Il n'a pas pris en compte le saule marsault, allez savoir pourquoi ; là où il vit, ils doivent être rares. Mais avec ce livre, je n'ai toujours pas compris quelle plante je suis, à la manière de Corona. Certes, je ne suis pas un saule marsault, malheureusement, mais j'espère être au moins un peu guràgn! Et maintenant que nos politiciens nous ont préparé le « Plan national de résistance et de résilience », moi qui suis un peu « l’esprit de contradiction », je me suis dit tout de suite : « Mais faites-moi plaisir ! Je ne suis pas résilient, je suis guràgn ! » (J'espère...)