La tsansùn d’ li tsàmbe d'asèl
La canzone delle gambe d'acciao | The Ballad of Steel Legs | La chanson des jambes d'acier
Giacomo Dalmasso (Drapò)
Alè, dzùvvi ancaminànse garì,
dzå lu corn da n’ pàu l’å sunå,
curàn lest a tsapår g’àutri
ch'i g’àn dzå cumanså a muntår.
Al Munt Več, al Bric Còsta Rùsa,
a l’Abiš, a la Pàrla, al Pipìn,
al Lagùn, al Frissùn, a l'Arpiòla
arübàn 'n tsantand e 'n balànd
Digurdì cun gran curådzi
sautàn s’ li crèste scu d’ tsamùs,
d’ la nivèra, d’ la turmànta
sàn gi prìnsi, sàn gi re...;
avàn fòrsa, avàn custànsa,
cör da liùn, tsàmbe d'asèl
e d’ Limùn sàn la sperànsa,
sàn la bèla dzuvantü
Amicìssia ch'i vàn da bon cör
bon ümùr 'n tüts gi mumànt
alegrìa e gran bon acòrdi
i nu pòrtu sàmpri pi anàns.
Sàn scu d’ fråiri ant al perìcul,
bon amiš an tut e pur tut,
tsöt e grand s’ campàn ansèma
sàmpri al drats an muntànd e an calànd
O mia biùnda, s’ a m’ vòs pròpri ban,
vàn cun mi, anàn ac’amùnt,
e, s’ li pùnte pi dràtse, pi àute,
vaiarès scu l’è bel får l'amùr.
Tö sarès pur la vìta mìa spùsa
s' vuràn ban, s’ basiaràn sàmpri d'måi,
vàn chiò tö, mìa cåra Marièta,
vàn, vàn sbit ch' l’è ura d'anår.
IT
Forza giovani incamminiamoci presto,
già il corno ha suonato da un pezzo,
corriamo svelti a raggiungere gli altri
che hanno già iniziato a salire.
Al Montevecchio, al Becco Costa Rossa,
all’Abisso, alla Perla, al Pepino,
al Lagone, al Frisson, all’Arpiola
arriviamo cantando e ballando
Svegli con gran coraggio
saltiamo sulle creste come camosci,
della neve, della tormenta
siamo i prìncipi, siamo i re...;
abbiamo forza, abbiamo costanza,
cuore da leone, gambe d’acciaio
e di Limone siamo la speranza,
siamo la bella gioventù
Amicizia che viene dal buon cuore
buon umore in tutti i momenti
allegria e grand buon accordo
ci portano sempre più avanti.
Siam come fratelli nel pericolo,
buoni amici in tutto e per tutto,
piccoli e grandi ci buttiamo insieme
sempre al dritto salendo e scendendo
O mia bionda, se mi vuoi proprio bene,
vieni con me, andiamo lassù,
e, sulle punte più erte, più alte,
vedrai com’è bello far l’ amore.
Tu sarai per la vita mia sposa
ci vorremo bene, ci baceremo sempre più
vieni anche tu, mia cara Marietta,
vieni, vieni subito che è ora di andare.
EN
Come on, young ones, let's set off soon,
The horn has already blown for a while now,
Let's run quickly to catch up with the others
Who have already started to climb.
To Montevecchio, to Becco Costa Rossa,
To the Abisso, to the Perla, to Pepino,
To Lagone, to Frisson, to Arpiola
We arrive singing and dancing
Awake with great courage,
We leap on the ridges like chamois,
Of the snow, of the blizzard
We are the princes, we are the kings...;
We have strength, we have perseverance,
A lion's heart, legs of steel,
And of Limone we are the hope,
We are the beautiful youth
Friendship that comes from a good heart,
Good humor in all moments,
Cheerfulness and great good harmony
Carry us ever forward.
We are like brothers in danger,
Good friends in everything,
Small and large, we throw ourselves together
Always straight on, going up and down
Oh, my blonde one, if you truly love me,
Come with me, let's go up there,
And, on the steepest, highest peaks,
You'll see how beautiful it is to make love.
You will be my wife for life,
We'll love each other, we'll kiss more and more,
You come too, my dear Marietta,
Come, come quickly, it's time to go.
FR
Allez les jeunes, mettons-nous en route vite,
Le cor a déjà sonné depuis longtemps,
Courons vite rejoindre les autres
Qui ont déjà commencé à monter.
Au Montevecchio, au Becco Costa Rossa,
À l'Abisso, à la Perla, au Pepino,
Au Lagone, au Frisson, à l'Arpiola
Nous arrivons en chantant et en dansant.
Éveillés, avec un grand courage
Nous sautons sur les crêtes comme chamois,
De la neige, de la tourmente
Nous sommes princes, nous sommes rois...;
Nous avons force, nous avons constance,
Cœur de lion, jambes d'acier
Et de Limone nous sommes l'espoir,
Nous sommes la belle jeunesse.
L'amitié qui vient du bon cœur
Bonne humeur à tout moment
Joie et grande entente
Nous portent toujours plus loin.
Nous sommes comme frères face au danger,
Bons amis en tout et pour tout,
Petits et grands nous nous lançons ensemble
Toujours droit en montant et en descendant.
Ô ma blonde, si tu m'aimes vraiment,
Viens avec moi, allons là-haut,
Et, sur les pointes plus escarpées, et hautes,
Tu verras comme c'est beau de s'aimer.
Tu seras pour la vie mon épouse
Nous nous aimerons et embrasserons bien
Viens toi aussi, ma chère Marietta,
Viens tout de suite car il est l'heure de partir.