Foto © Antonella Bottero https://limone-piemonte.blogspot.com/search?q=volar
La müzica ant ìnna uràggia
in tsan dzåpa ant l'àutra.
In öč ant al pin anniverå
l'àutri ant la nöts darèr d' l'ort di mort
La sigarèta ant ìnna man i fåi füm
lu criùn ant l'àutra pur co får?
An gùla in grup
d' tsut a la camìža chicòza che pìcca
Da mìnca tant, sànsa drübìr la fnèstra,
le uràgge, gi öč, le man
i nèsciu, i vòlu dalögn.
Scu abàgge après i vènu al brüsc
ant achèsta grögia tsàuda,
andùa lu mìu arbüt al dörm
Andùa àutri öč àutre uràgge
àutre man i m'aspàitu
pur dzuntår d’ pümme a le mìe åle.
IT
La musica in un orecchio
un cane abbaia nell'altro.
Un occhio nel pino innevato
l'altro nella notte dietro il cimitero
La sigaretta in una mano sta fumando
la penna nell'altra per fare che cosa?
In gola un nodo
sotto la camicia qualcosa che batte
Di tanto in tanto, senza aprire la finestra,
le orecchie, gli occhi, le mani
escono, volano lontano.
Come api poi ritornano all'arnia
in questo guscio caldo,
dove il mio germoglio dorme
Dove altri occhi altre orecchie
altre mani mi aspettano
per aggiungere penne alle mie ali.
EN
Music in one ear
a dog barks in the other.
One eye on the snow-covered pine
the other in the night behind the cemetery
The cigarette in one hand is smoking
the pen in the other to do what?
In the throat a knot
under the shirt something beating
From time to time, without opening the window,
the ears, the eyes, the hands
go out, fly far away.
Like bees then they return to the hive
in this warm shell,
where my bud sleeps
Where other eyes other ears
other hands await me
to add feathers to my wings.
FR
La musique dans une oreille
Un chien aboie dans l'autre.
Un œil dans le pin enneigé
L'autre dans la nuit derrière le cimetière
La cigarette dans une main fume
La plume dans l'autre pour faire quoi ?
Dans la gorge un nœud
Sous la chemise quelque chose qui bat
De temps en temps, sans ouvrir la fenêtre,
Les oreilles, les yeux, les mains
ortent, s'envolent au loin.
Comme des abeilles, elles reviennent ensuite à la ruche
Dans cette coquille chaude,
Où mon rejeton dort
Là où d'autres yeux, d'autres oreilles
D'autres mains m'attendent
Pour ajouter des plumes à mes ailes.
Foto © Antonella Bottero https://limone-piemonte.blogspot.com/search?q=volar