Viola tricolor Photo © Giacomo Bellone
Santìssima Trinitå,
fazèmme gråsia
ca pöscia vüvri e mürür
an gråsia vòsta
Lu cardèl l’ànima vàggia:
dì che m’ gårda,
la m’ gårda da li còze
brütte e malàggne
L’àndzli dal lets,
l’àndzli parfèt.
Dirè sti bèle urasiùn:
cudzårmu, luvårmu,
le pòrte dal Paradìs
saràn drübàrte, sbalantså,
càlle d’ l’infàrn
saràn sarå e ban baricå
Man Giösi.
Viola tricolor Photo © Giacomo Bellone
IT
Santissima Trinità,
fatemi grazia
che possa vivere e morire
in grazia vostra
Il cardellino veglia sull’anima:
di’ che mi protegga,
mi protegga dalle cose
brutte e malvage
L’angelo del letto,
l’angelo perfetto,
dirà queste belle preghiere:
coricarmi, alzarmi,
le porte del Paradiso
saranno aperte, spalancate,
quelle dell’inferno
saranno chiuse e ben barricate
Mio Dio.
EN
Most Holy Trinity,
grant me the grace
that I may live and die
in Your grace.
The goldfinch watches over the soul:
tell it to protect me,
to protect me from things
ugly and evil.
The angel of the bed,
the perfect angel,
will say these beautiful prayers:
to lie down, to rise up,
the gates of Paradise
will be open, wide open,
those of hell
will be closed and well barricaded.
My God.
IT
Très Sainte Trinité,
faites-moi la grâce
de pouvoir vivre et mourir
dans votre grâce.
Le chardonneret veille sur l’âme :
dites qu'il me protège,
qu'il me protège des choses
laides et mauvaises.
L’ange de mon chevet,
l’ange parfait,
dira ces belles prières :
à mon coucher, à mon lever,
les portes du Paradis
seront ouvertes, grandes ouvertes,
celles de l’enfer
seront fermées et bien barricadées.
Mon Dieu.